Tässä tapauksessa esperanto noudattaa ranskan, saksan ja ruotsin
logiikkaa - ei suomen tai englannin.
- esperanto
- - Kio estas tio?
- Tio estas papilioj. Ili estas belaj.
- ranska
- - Qué est-ce que ce sont?
- Ce sont des papillons. Ils sont beaux.
- saksa
- - Was sind das?
- Das sind Schmetterlinge. Sie sind schön.
- ruotsi
- - Vad är det där?
- Det är fjärilar. Dom är sköna
- suomi
- - Mitä nuo ovat?
- Ne ovat perhosia. Ne ovat kauniita.
- englanti
- - What are those?
- They are butterflies. They are beautiful.
Toisin sanoen vaikka /o-sanat ovat muodollisesti yksiköllisiä, ne
voivat viitata moneen asiaan. Suomi käyttää siinä tapauksessa
monikkomuotoisia pronomineja.