Tässä tapauksessa esperanto noudattaa ranskan, saksan ja ruotsin
logiikkaa - ei suomen tai englannin.
- esperanto
- - Kio estas tio?
 - Tio estas papilioj. Ili estas belaj.
- ranska
- - Qué est-ce que ce sont?
 - Ce sont des papillons. Ils sont beaux.
- saksa
- - Was sind das?
 - Das sind Schmetterlinge. Sie sind schön.
- ruotsi
- - Vad är det där?
 - Det är fjärilar. Dom är sköna
- suomi
- - Mitä nuo ovat?
 - Ne ovat perhosia. Ne ovat kauniita.
- englanti
- - What are those?
 - They are butterflies. They are beautiful.
Toisin sanoen vaikka /o-sanat ovat muodollisesti yksiköllisiä, ne
voivat viitata moneen asiaan. Suomi käyttää siinä tapauksessa
monikkomuotoisia pronomineja.